Рабочая программа 5 класс

Пояснительная записка
Рабочая программа по китайскому языку для учащихся 5 классов
соответствует:
 федеральному

государственному

образовательному

стандарту

основного общего образования;
 примерной

образовательной

программе

основного

общего

образования;
 программе воспитания муниципального общеобразовательного
учреждения «Лингвистическая гимназия №3 г. Улан-Удэ», которая
разработана в соответствии с методическими рекомендациями
«Примерная программа воспитания» от 02.06.2020 г.;
 авторской программе по китайскому языку М. Б. Рукодельниковой,
О. А. Салазановой, Ли Тао (УМК «Китайский язык. Второй
иностранный язык»);
 основной

образовательной

программе

основного

общего

образования (5-9 классы) МАОУ «Лингвистической гимназии №3»;
 учебному плану «Лингвистической гимназии №3»;
 федеральному перечню учебников;
 положению о рабочей программе учителя МАОУ «Лингвистическая
гимназия №3»
 положению

о

рабочей

программе

учителя

МАОУ

«Лингвистической гимназии №3».
Рабочая программа разработана Цыбиковой Д.Б. для параллели 5-х
классов, рассчитана на 68 часов в год. Ученики 5 классов характеризуются
разным

уровнем

подготовленности.

В

сильных

классах

возможно

использование проектных технологий, ИКТ в обучении диалогической и
монологической речи. В более слабых классах
использовать

метод

опор,

ИКТ

для

более

более целесообразно
интенсивной

отработки

произношения, детального обучения письму, при возможности многократного
повторения.
1

Опыт использования дистанционных технологий показал эффективность
ИКТ, в частности записанных заранее учителем видео-уроков по ИЯ. Видеоурок по определенным грамматическим явлениям, как часть урока-обобщения,
отчасти может заменить обычный урок, однако не может заменить этапа
обсуждения перед переходом к выполнению задания. Это, в свою очередь,
может быть осуществлено посредством выхода на связь с учеником в сети
Интернет.

Таким

образом,

данная

рабочая

программа

предполагает

использование ИКТ при индивидуальной работе с учениками в случае если они
не могут присутствовать на занятиях, например, по болезни.
Планируемые результаты изучения учебного предмета
В соответствии с Федеральным государственным образовательным
стандартом

данная

рабочая

программа

обеспечивает

формирование

личностных, метапредметных и предметных результатов школьного курса по
китайскому языку и реализацию модуля «Школьный урок» программы
воспитания основного общего образования.
Личностные

результаты

освоения

программы

по

УМК

М. Б.

Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао «Китайский язык. Второй
иностранный язык» направлены на воспитание национального самосознания,
чувства патриотизма и идентификации себя в качестве гражданина России,
осознание своей этнической принадлежности, знание истории, языка, культуры
своего народа и своего края, основ культурного наследия народов России и
человечества. Личностные результаты предполагают осознанное, уважительное
и доброжелательное отношение к истории, культуре, религии, традициям,
языкам, ценностям народов России и народов мира, в том числе народов КНР.
Материалы УМК, широкий выбор аутентичных текстов ориентированы на
возрастные особенности и интересы подростков и воспитывают готовность и
способность обучающихся к саморазвитию и самообразованию. Методически
продуманные стимулы к познавательной деятельности учащихся готовят их к
осознанному

выбору

будущей

профессии
2

и

построению

дальнейшей

индивидуальной траектории образования. В учебник

включены темы,

посвящённые усвоению правил поведения в различных ситуациях общения и
основам культуры речевой коммуникации. Формирование нравственных чувств
и нравственного поведения, развитие морального сознания, уважительного
отношения к религиозным чувствам, толерантности как нормы отношения к
другому человеку, языку, культуре и истории является одной из основных задач
обучения иностранному языку. Результатом личностного развития учащегося
должно стать сформированное ответственное отношение к процессу обучения.
Содержание

учебного

предмета

«Китайский

язык»

направлено

на

формирование у школьников целостного мировоззрения, соответствующего
современному

уровню

развития

науки

и

общественной

практики,

учитывающего социальное, культурное, языковое, духовное многообразие
современного мира. Одной из основных задач УМК в обучении иностранному
языку

является

развитие

эстетического

художественного

наследия

народов

эстетического

характера,

мира,

формирование

сознания

через

творческой

освоение

деятельности

способностей

понимать

художественные произведения, отражающие разные этнокультурные традиции.
При решении учебных заданий в учебнике и рабочей тетради данного УМК
перед учениками ставятся задачи выбора модели речевого и неречевого
поведения, решения определённых нравственных проблем наряду с задачей
освоения и использования иноязычной речи. Задания типа «проведи опрос
одноклассников», «узнай у своего друга», «разыграй ситуацию», а также
участие в парной и групповой работе на китайском языке, предусмотренные в
учебнике, стимулируют учащихся ускорять процесс овладения иностранным
языком, расширять свой кругозор и оценивать свой и чужой жизненный опыт.
Воспитывается готовность и способность вести диалог с другими людьми и
достигать в нём взаимопонимания.
В процессе обучения иностранному языку обеспечивается развитие
социальной адаптации учащихся, формируется осознанное, уважительное и
доброжелательное

отношение

к

другому
3

человеку,

его

мнению,

мировоззрению, культуре, языку, вере, гражданской позиции, а также
осваиваются социальные нормы и правила поведения. Рабочая тетрадь,
входящая
«Китайский

в

УМКМ. Б.
язык.

Рукодельниковой,

Второй

иностранный

О. А. Салазановой,
язык»,

включает

Ли

Тао

тесты

для

самопроверки, которые ученики должны выполнять перед проведением
контрольных работ по итогам каждой четверти. Работа с тестами способствует
формированию умения осуществлять контроль своей деятельности, оценивать
правильность выполнения учебной задачи, понимать причины успеха/неуспеха
в учебной деятельности. Установка на самооценку при подсчёте баллов и
проверке ответов формулируется таким образом, чтобы ученики осознавали
возможность конструктивно действовать даже в ситуациях неуспеха. Таким
образом обучающиеся осваивают регулятивные УУД.
Познавательные УУД формируются заданиями на овладение языковыми
знаниями и навыками оперирования языковыми средствами. Цель подобных
заданий — создание условий для овладения логическими действиями
сравнения, анализа, синтеза, обобщения, классификации по родовидовым
признакам,

установления

аналогий

и

причинно-следственных

связей,

построения рассуждений, отнесения к известным понятиям через опору на
родной язык; овладения начальными сведениями о сущности и особенностях
лингвистических явлений в соответствии с содержанием учебного предмета
«Иностранный язык». Принцип опоры на родной язык, сопоставление по мере
необходимости китайского и русского языков при объяснении лингвистических
понятий отвечает задаче овладения базовыми предметными и межпредметными
понятиями,

отражающими

существенные

связи

и

отношения

между

лингвистическими объектами и языковыми процессами, и соответствует
уровню языкового развития учащихся 5 класса.
Материал

УМК

обеспечивает

последовательное

формирование

коммуникативных УУД, способствующих достижению метапредметных
результатов освоения Примерной основной образовательной программы
основного общего образования. В силу особенностей иностранного языка как
4

школьного предмета большая часть заданий направлена на развитие готовности
слушать собеседника или звучащий в аудиозаписи текст, воспринимать и
оценивать

прослушанное,

прослушанную

реагировать

информацию

на

вербально

и

речь

собеседника

невербально,

или

корректно

на
и

аргументированно отстаивать свою точку зрения, выдвигать контраргументы в
дискуссии, перефразировать свою мысль (владение механизмом эквивалентных
замен). Умение осознанно использовать речевые средства в соответствии с
коммуникативной

задачей

для

выражения

своих

чувств,

мыслей

и

потребностей, владение устной и письменной речью, монологической
контекстной речью — всё это находит отражение в УМК в виде заданий для
работы в паре или в малой группе, в групповых обсуждениях проблемных
вопросов. Обучающиеся могут моделировать ситуации общения, где они
должны выражать свои мысли на китайском языке, что становится актуальным
в

условиях

мультикультурного

и

полиязычного

мира.

С

учётом

психологических особенностей и потребностей подростков в УМК с помощью
ролевых игр из раздела «Поиграем 做 游 戏 » формируются умение определять
общую цель и пути её достижения; умение договариваться о распределении
функций и ролей в совместной деятельности; осуществлять взаимный контроль
в совместной деятельности, адекватно оценивать собственное поведение и
поведение окружающих. Ролевые игры также способствуют повторению и
закреплению пройденного материала, стимулируют мотивацию к учёбе.
Достижение

предметных

результатов.

УМК

М. Б.

Рукодельниковой,

О. А. Салазановой, Ли Тао «Китайский язык. Второй иностранный язык» для 5
класса

(первый

лексический,

год

обучения)

грамматический

и

включает

вводно-фонетический

иероглифический

минимум.

курс,

Материал

учебника подразделяется на два блока, состоящие из пяти уроков каждый (в
первом блоке также представлен дополнительный, вводный урок). Уроки
каждого блока объединены сквозной темой, каждый урок имеет единую
структуру,

которая

включает

следующие

разделы:

коммуникативный,

фонетический, грамматический, иероглифический и лингвострановедческий.
5

Предметные результаты приводятся в блоках «Ученик научится» и «Ученик
получит возможность научиться».
«Ученик научится»:
- вести диалог (этикетный диалог, диалог-расспрос, диалог — побуждение к
действию;

комбинированный

диалог)

в

стандартных

ситуациях

неофициального общения в рамках освоенной тематики, соблюдая нормы
речевого этикета, принятые в Китае;
- строить связное монологическое высказывание с опорой на зрительную
наглядность и/или вербальные опоры (ключевые слова, план, вопросы) в
рамках освоенной тематики;
- описывать события с опорой на зрительную наглядность и/или вербальную
опору (ключевые слова, план, вопросы);
- давать краткую характеристику реальных людей;
- передавать основное содержание прочитанного текста с опорой или без опоры
на текст, ключевые слова/план/вопросы;
- описывать картинку/фото с опорой или без опоры на ключевые слова/план/
вопросы;
- воспринимать на слух и понимать отдельные слова, словосочетания и фразы
несложных аутентичных текстов;
- воспринимать на слух и понимать нужную/интересующую/запрашиваемую
информацию в несложных аутентичных текстах, содержащих изученную
лексику;
- понимать в целом речь учителя по ведению урока;
-

читать

и

полностью

понимать

несложные

аутентичные

тексты

в

иероглифической записи, построенные на изученном языковом материале;
- выразительно читать вслух небольшие построенные на изученном языковом
материале аутентичные тексты, демонстрируя понимание прочитанного;
- заполнять анкеты, сообщая о себе основные сведения (имя, фамилия, пол,
возраст, гражданство, национальность и т. д.);
6

- писать короткие поздравления с днём рождения и другими праздниками,
с употреблением формул речевого этикета, принятых в Китае, выражать
пожелания (объёмом 10—20 иероглифов);
- писать личное письмо в ответ на письмо-стимул с употреблением формул
речевого этикета, принятых в Китае: сообщать краткие сведения о себе и
запрашивать аналогичную информацию о друге по переписке; выражать
благодарность, извинения, просьбу и т. д. (объёмом 60 иероглифов);
- писать небольшие письменные высказывания с опорой на образец/план;
- правильно записывать китайские слоги и слова в фонетической записи
пиньинь, проставлять тоны;
- записывать пройденный лексический материал с помощью пиньинь;
- правильно писать изученные иероглифы;
- соблюдать правильный порядок черт при написании иероглифов;
- сравнивать и анализировать структуру пройденных и незнакомых иероглифов;
- правильно ставить знаки препинания в предложении: круглую точку в конце
повествовательного
вопросительного

предложения,
предложения,

вопросительный
восклицательный

знак
знак

в

конце

в

конце

восклицательного предложения;
- правильно употреблять каплевидную запятую в простом предложении;
- расставлять в личном письме знаки препинания, диктуемые его форматом, в
соответствии с нормами, принятыми в КНР;
- различать на слух и адекватно, без фонематических ошибок, ведущих к сбою
коммуникации, произносить слова изучаемого иностранного языка;
- различать и правильно произносить тоны в изученных словах;
- использовать правила изменения тона;
- различать коммуникативные типы предложений по их интонации;
- членить предложение на смысловые группы;
- адекватно, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить фразы с
точки зрения их ритмико-интонационных особенностей (побудительное
7

предложение; общий, специальный, альтернативный вопросы), в том числе
соблюдая правило отсутствия фразового ударения на служебных словах;
- узнавать в письменном и звучащем тексте изученные лексические единицы
(около 200 слов; 150 иероглифов), а также реплики-клише речевого этикета в
пределах тематики 7 класса;
- употреблять в устной и письменной речи в их основном значении изученные
лексические единицы (слова, словосочетания, реплики-клише речевого этикета)
в пределах тематики 7 класса в соответствии с решаемой коммуникативной
задачей;
-

оперировать в процессе устного и письменного общения основными

синтаксическими конструкциями и грамматическими формами в соответствии с
коммуникативной задачей в коммуникативно значимом контексте в рамках
изученного в 7 классе материала;
- употреблять в устной и письменной речи в ситуациях неформального общения
основные нормы речевого этикета, принятые в Китае;
- понимать социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках
изученного материала.
«Ученик получит возможность научиться»:
- вести диалог — обмен мнениями;
- делать краткие сообщения на заданную тему на основе прочитанного;
- комментировать факты из прочитанного/прослушанного текста, выражать
своё отношение к прочитанному/прослушанному;
- кратко высказываться без предварительной подготовки на заданную тему в
соответствии с предложенной ситуацией общения;
- выделять основную тему в воспринимаемом на слух тексте;
- использовать контекстуальную или языковую догадку при восприятии на слух
текстов, содержащих незнакомые слова;
- читать и находить в несложных аутентичных текстах в иероглифической
записи,

содержащих

отдельные

неизученные
8

языковые

явления,

нужную/интересующую/запрашиваемую

информацию,

представленную

в

явном и в неявном виде;
- устанавливать причинно-следственную взаимосвязь фактов и событий,
изложенных в несложном аутентичном тексте;
- восстанавливать текст из разрозненных предложений или путём добавления
опущенных фрагментов;
- делать краткие выписки из текста с целью их использования в собственных
устных высказываниях;
- писать электронное письмо (e-mail) зарубежному другу в ответ на
электронное письмо-стимул;
- составлять план устного или письменного сообщения;
- относить иероглифы к их структурному типу: пиктограммам, идеограммам и
фоноидеограммам;
- выделять в фоноидеограммах ключ и фонетик;
- классифицировать иероглифы с одинаковым ключом и фонетиком;
- выражать модальные значения, чувства и эмоции с помощью интонации;
- распознавать и употреблять в речи в нескольких значениях многозначные
слова, изученные в пределах тематики 5 класса;
- распознавать и употреблять в речи модальные глаголы;
- распознавать принадлежность слов к частям речи по роли в предложении;
- использовать языковую догадку в процессе чтения и аудирования
(догадываться

о

значении

незнакомых

слов

по

контексту,

по

словообразовательным элементам);
- находить сходство и различия в традициях родной страны и страны/ стран
изучаемого языка.
Содержание учебного предмета
При изучении предмета «Китайский язык» приоритетной формой организации
учебной деятельности являются практические занятия; авторы данного УМК
рекомендуют в учебный процесс включение таких форм занятий, как урок—
защита исследовательских проектов, урок в форме соревнований и игр. Особую
9

роль при изучении китайского языка имеет отработка навыков письма.
Совершенствование и развитие навыков письма в основном приходится на
самостоятельную работу учащихся, на уроках выполняются небольшие
задания, сопровождающие развитие других коммуникативных умений или
совершенствование навыков использования языковых единиц.
Использование национально-регионального компонента при обучении
обусловлено близостью нашего региона к Китайской Народной Республике,
исторически сложившимися связями со страной изучаемого языка. Компонент
реализуется при изучении тем «Из какой ты страны?», «Сяо Лун учит русский
язык».
Уроки УМК М. Б. Рукодельниковой, О. А. Салазановой, Ли Тао «Китайский
язык. Второй иностранный язык» для 5 класса (первый год обучения) строятся
по принципу концентров (блоков). Всего в учебнике два блока: 1) вводный урок
— урок 5; 2) уроки 6—10. Одна сквозная тема объединяет уроки блока, причём
четыре урока являются основными (имеют свою микротему), а пятый урок —
это повторение и обобщение материала.
Языковой материал
Общие сведения о китайском языке: основные особенности — слоговой язык,
структура слога, смыслоразличительная роль тона, 4 тона, отсутствие
словоизменения, иероглифическая письменность.
Фонетика: Структура слога (инициаль, финаль, тон). Система тонов на
примере простых слогов ma, ni, hao и т. д. Правило изменения третьего тона.
Инициали: n, m, h. Финали: a, -i (yi), ao, en. Китайский фонетический алфавит
пиньинь.

Правила

транскрипции.

Написание

слогов

без

инициали,

начинающихся со звука [i]: i — yi. Лексика: 你,你们, 们,好.
Грамматика:

Личные

местоимения

единственного

и

множественного

числа.Порядок слов в китайском языке.
Иероглифика: Введение в иероглифику на примере иероглифа 冰 . Основные
черты (горизонтальная, вертикальная, откидная влево, откидная вправо, точка,
восходящая). Правила начертания иероглифов. Иероглифы 一, 二, 三, 十.
10

Коммуникативные навыки
Говорение:Приветствие на китайском языке учителя, родителей, одного или
нескольких лиц. Фразы: 你好! 你们好!
Аудирование: Распознавание на слух тонированных слогов, пройденных
инициалей и финалей.
Чтение: Чтение упражнений, записанных с помощью пиньинь.
I ЧЕТВЕРТЬ
БЛОК 1
Урок 1.«Как дела?» («你好吗?»)
Языковой материал
Фонетика: Инициали: l, sh, g — k.
Финали:e, -i (shi), -uo (wo), -ie (ye), an, ang, -iang (yang). Нейтральный
(нулевой) тон.
Правила транскрипции: ie → ye; uo → wo; iang → yang.
Лексика: Основные слова: 老师,老,师,吗, 我,很,也,上课,上,课. Имена собственные:
杨,米沙,列娜.
Дополнительная лексика:妈妈,哥哥,姥姥,呢,您.
Грамматика:

Основное

грамматическое

средство

—

порядок

слов.

Предложение с качественным сказуемым. Общий вопрос. Предложение с
глагольным сказуемым. Положение наречия yĕ в простом предложении.
Иероглифика: Черты (горизонтальная с крюком, вертикальная с крюком
вправо, вертикальная с крюком влево, откидная вправо с крюком, вертикальная
изогнутая с крюком вверх). Понятия «графема», «базовый иероглиф». Правила
каллиграфии. Базовые иероглифы: 丁, 土, 工, 上, 王, 人 (亻), 大, 木.
Коммуникативные навыки
Говорение: Фразы: 老师好!你好吗?我很好。我也很好。好,我们上课。
Аудирование: Распознавание на слух тонированных слогов, пройденных
инициалей и финалей. Подбор русских эквивалентов услышанному (слов и
предложений).
Чтение:Чтение упражнений, записанных с помощью пиньинь
11

Урок 2 «Кто он?» («他是谁?»)
Языковой материал
Фонетика:Инициали: b — p, d — t. Финали: ei, ai, u (wu), -ua (wa), -uang (wang),
-in (yin), -ing (ying). Правила транскрипции: u → wu; ua → wa; uang → wang; in
→ yin; ing → ying. Правило изменения тона иероглифа 不 bù.
Лексика: Основные слова: 谁,是,她,他,不,爸爸,妈妈. Имена собственные: 王明.
Дополнительная лексика:弟弟,爷爷,奶奶.
Грамматика: Предложения со связкой 是 shì. Вопросительное слово 谁 sheí.
Притяжательные местоимения (без 的).
Иероглифика:Черты (горизонтальная ломаная с вертикальной, вертикальная
ломаная с горизонтальной, откидная влево ломаная с откидной вправо).
Правила каллиграфии. Базовые иероглифы и графемы: 女,隹,囗,本,马,未,讠,口,
日,曰,月,也,不. Новые иероглифы: 明,妈,他,她,谁,吗.
Коммуникативные навыки
Говорение: Фразы: 你们是谁?我是米沙,你呢?她也是老师吗?她不是老师,她是我妈妈。爸爸、妈妈,他是王
明。
Аудирование: Распознавание на слух тонированных слогов, пройденных
инициалей и финалей. Подбор русских эквивалентов услышанному (слов и
предложений), ответы на вопросы к услышанному
Урок 3 «Сколько тебе лет?» («你多大?»)
Языковой материал
Фонетика: Инициали: s, f, j. Финали: -uei (wei/-ui), -i (si), ou, -iou (you/-iu).
Правила транскрипции: uei → wéi; iou → yo ˅u.
Лексика: Основные слова:多大,多, 大,十,岁,一,哥哥,五,您,三,六,妹妹,几,八.
Дополнительная лексика:四, 九都.
Грамматика: Вопросы 多 大 duō dà и 几 岁 jǐsuì. Предложение со сказуемым,
выраженным числительным. Числительные (до ста).
Иероглифика: Фоноидеограммы; понятия «ключ» и «фонетик». Правила
каллиграфии. Базовые иероглифы и графемы: 夕,氵, 彳, 艮,六,几,八, 小,少,山,可,门,
米,五,疋. Новые иероглифы: 岁,多, 妹, 们,沙,是,很.
12

Коммуникативные навыки
Говорение: Фразы: 你多大?我十岁,你呢?你也是十岁吗?他是我哥哥,他十五岁。你妹妹几岁? Пересказ
дополнительного текста.
Аудирование: Распознавание на слух тонированных слогов, пройденных
инициалей и финалей. Подбор русских эквивалентов услышанному (слов и
предложений), ответы на вопросы к услышанному.
Чтение:Чтение упражнений, записанных с помощью пиньинь. Чтение в
иероглифике отдельных слов, фраз, основных текстов урока, дополнительного
текста.
Повторение
Контроль: Письменная контрольная работа
Резерв
II ЧЕТВЕРТЬ
Урок 4 «Как тебя зовут?» («你叫什么名字?»)
Языковой материал
Фонетика: Инициали: z, zh. Финали: o, eng, uen, i, iao, ian.
Правилатранскрипции: uen → wen; iao → yao; ian → yan.
Лексика:Основныеслова: 哦,还,可以,呢,这,朋友,叫,什么,名字,名,字,问,四, 我们,要,再见,
再,见. Имясобственное: 丁华兰.
Дополнительная лексика:马马虎虎,马,虎,姐姐.
Грамматика: Простое предложение с глагольным сказуемым.
Местоимение 什么 «что, какой». Модальный глагол 要.
Иероглифика:Базовые иероглифы и графемы: 又,子,宀,冖,见,厶,巾,匕,尸,心,辶,文.
Новые иероглифы: 还,这,朋,友,问,名,字,叫,什,么,呢,四,老,师,你,好,华,兰,您.
Коммуникативные навыки
Говорение: Фразы: 你 叫 什 么 名 字 ? 我 叫 列 娜 。 我 们 要 上 课 。 Пересказ дополнительного
текста.
Аудирование: Распознавание на слух тонированных слогов, пройденных
инициалей и финалей. Подбор русских эквивалентов услышанному (слов и
предложений), ответы на вопросы к услышанному.
13

Чтение: Чтение упражнений, записанных с помощью пиньинь. Чтение в
иероглифике отдельных слов, фраз, основных текстов урока, дополнительного
текста.
Урок 5 «Бабушка, здравствуй!» («奶奶, 您好!»)
Языковой материал
Фонетика: Инициали: k, f. Финали: an, ai, ye, en.
Лексика: Основные слова: 奶,看,都,忙,爱,书法,书,法, 爷爷.
Дополнительная лексика:法文,英文.
Грамматика:Повтор: множественное число местоимений. Иероглифика:
Базовые иероглифы и графемы: ,阝,忄, 戈,爫,果,手. Новые иероглифы: 奶,看,都,
忙,爱,书, 法, 课,我,哦.
Коммуникативные навыки
Говорение: Письмо-рассказ о друзьях. Пересказ основного текста.
Аудирование: Распознавание на слух тонированных слогов, пройденных
инициалей и финалей. Подбор русских эквивалентов услышанному (слов и
предложений), ответы на вопросы к услышанному.
Чтение: Чтение упражнений , записанных с помощью пиньинь. Чтение в
иероглифике фраз, основного текста урока.
Письмо: Сочинение письменного иероглифического текста: письмо на основе
текста урока.
Повторение
Контроль: Письменная контрольная работа
Резерв
III ЧЕТВЕРТЬ
БЛОК 2
Урок 6 «Из какой ты страны?» («你是哪国人?»)
Языковой материал
Фонетика: Новые инициали: x, r. Новые финали: ia, üe, ong, ü. Правила
транскрипции: üe — yue, ü — yu.
14

Лексика: Основные слова: 下课,下,俄罗斯人,认识,的,学生、学,生,哪,中国人,中,国,中文,难,
小,龙. Имена собственные: 俄罗斯,小龙,中国.
Дополнительная лексика:美国,美国人,法国,法国人,英国,英国人.
Грамматика: Утвердительно-отрицательный вопрос. Предложения со связкой
是

shì и вопросительным местоимением

哪

nă.Выражение значения

притяжательности с помощью 的.
Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 下,只,白,勹,生,中,玉,龙. Новые
иероглифы: 学,哪,难,认,识,的,龙,国,俄.
Коммуникативные навыки
Говорение: Вопрос-уточнение о гражданстве
отрицательный вопрос

你 是 哪 国 人 ? Утвердительно-

你 认 识 不 认 识 他 ? и др. Восстановление диалогов,

скороговорка наизусть.
Аудирование: Распознавание на слух тонированных слогов, пройденных
инициалей и финалей. Подбор русских эквивалентов услышанному (слов и
предложений), ответы на вопросы к услышанному.
Чтение: Чтение упражнений, записанных с помощью пиньинь. Чтение в
иероглифике фраз, предложений, основного текста (части 1, 2) урока.
Письмо: Создание письменного иероглифического текста.
Урок 7 «Ты идёшь в школу?» («你去学校吗?»)
Языковой материал
Фонетика: Новые инициали: q, c, ch. Новые финали: er, uan. Правила
транскрипции: uan — wan. Эризация.
Лексика: Основные слова: 上午,午,去,哪儿,学校,校,食堂,食, 堂,下午,那儿,那,一起,在,喜欢,
电影,电,影,有意思,有,意思.
Дополнительная лексика:操场,礼堂,七.
Грамматика: Порядок слов в предложениях с глаголом 去 qù «идти, пойти,
направиться туда». Вопросительное местоимение 哪 儿 năr. Предложения с
модальными глаголами 要 yào, 喜欢 xǐhuan.
Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 午 , 儿 , 刂 , 电 , 士 , 欠 . Новые
иероглифы: 去,在,那,哪,校,有, 列,娜,喜,欢.
15

Коммуникативные навыки
Говорение: Многоглагольные предложения с глаголом

去 ; специальные

вопросы; модальные глаголы 要,喜欢.
Аудирование: Распознавание на слух тонированных слогов, пройденных
инициалей и финалей. Подбор русских эквивалентов услышанному (слов и
предложений), ответы на вопросы к услышанному.
Чтение: Чтение упражнений, записанных с помощью пиньинь. Чтение в
иероглифике фраз, предложений основного текста (части 1, 2) урока.
Письмо: Создание письменного иероглифического текста: сочинение на
заданную тему.
Урок 8 «Что это такое?» («这是什么?»)
Языковой материал
Фонетика: Новые финали: -uai (wai), -ün (yun), -üan (yuan). Правила
транскрипции: uai → wai, ün → yun, üan → yuan. Эризация (2).
Лексика: Основные слова: 请, 筷子, 真, 谁的, 手机, 手,机, 好看, 这儿,本子,本, 课本.
Дополнительная лексика:书包, 笔, 铅笔,黑板, 黑,板, 汉字, 汉,公园, 公,园, 玩儿, 日本,日.
Грамматика: Предложения со связкой 是 shì и указательным местоимением 这
zhè или 那 nà. Специальный вопрос в предложении со связкой 是 shì.
Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 青 , ⺮ , 本 , 父 , 卩 , 巴 , 覀 . Новые
иероглифы: 请,筷,机,爷,爸,要,再.
Коммуникативные навыки
Говорение:

Вопрос-уточнение

о

предмете,

специальные

вопросы.

Восстановление диалогов, стихотворение наизусть.
Аудирование: Распознавание на слух тонированных слогов, пройденных
инициалей и финалей. Подбор русских эквивалентов услышанному (слов и
предложений), ответы на вопросы к услышанному.
Чтение: Чтение упражнений, записанных с помощью пиньинь. Чтение в
иероглифике фраз, предложений, основного текста (части 1, 2) урока.
Письмо: Создание письменного иероглифического текста
Контроль:Письменная контрольная работа
16

Резерв
IV ЧЕТВЕРТЬ
Урок 9 «В каком ты классе?» («你上几年级?»)
Языковой материал
Фонетика: Новые финали: ueng, iong. Правила транскрипции: iong — yong;
ueng — weng.
Лексика: Основные слова: 年级, 年,数学, 数, 体育, 体, 育, 怎么样, 怎么, 样, 打球, 球, 游泳, 游, 七.
Дополнительная лексика:俄语,画,画儿,做,功课,写.
Грамматика: Предложения с вопросительным словом

怎么样

zěnmeyàng.

Предложения с вопросительным словом 几 jǐ.
Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 纟 , 攵 , 亠 , 羊 , 扌 , 求 , 七 , Новые
иероглифы: 年,级, 数,体,育,打,球,怎, 样.
Коммуникативные навыки
Говорение: Вопросы 上几年级? 你妈妈怎么样? Восстановление диалогов, пересказы.
Составление связного текста в игровой форме «Паровозики-2».
Аудирование: Распознавание на слух тонированных слогов, пройденных
инициалей и финалей, однослогов, двуслогов, трёхслогов. Подбор русских
эквивалентов услышанному (слов и предложений), ответы на вопросы к
услышанному.
Чтение: Чтение упражнений, записанных с помощью пиньинь. Чтение в
иероглифике фраз, предложений, основного текста (части 1, 2) урока,
дополнительного текста.
Письмо: Создание письменного иероглифического текста.
Урок 10 «Сяо Лун учит русский язык» («小龙学俄语»)
Языковой материал
Фонетика: Повторение пройденных слогов.
Лексика: Основные слова: 天天,天,生词,词,可是,俄语,语,个,照片,照, 片,男同学,男,同,同
学,女同学,女, 九,二,和, 学习,汉语,汉,写,汉字,字,玩儿,常常,想.

17

Грамматика: Повтор притяжательных местоимений. Редупликация.Порядок
следования 也 и 都 в предложении. Порядок следования определений. Разница в
употреблении 语 и 文.
Иероглифика: Базовые иероглифы и графемы: 刀,灬,片,田,力,冂,九,习,禾,元,⺌.
Новые иероглифы: 天,词,语,个,照,男,同,汉,和,写,玩,常,想.
Коммуникативные навыки
Говорение: Фразы: 我们常常一起打球。我天天去学校上课。我认识几个朋友。他们也都是学生。他们写的汉字很好
看。我们学习汉语。 Пересказ монологического текста. Составление связного текста в
игровой форме «Сломанный телефон».
Аудирование: Распознавание на слух тонированных слогов, пройденных
инициалей и финалей, однослогов, двуслогов, трёхслогов. Подбор русских
эквивалентов услышанному (слов и предложений), ответы на вопросы к
услышанному.
Чтение: Чтение упражнений, записанных с помощью пиньинь. Чтение в
иероглифике фраз, предложений, основного текста урока, стихотворения.
Письмо: Создание письменного иероглифического текста.
Повторение
Контроль: Письменная контрольная работа
Резерв
Тематическое планирование
I четверть 18 часов
Вводный урок. «Здравствуйте!»

2

«Как дела?»

4

«Кто он?»

5

«Сколько тебе лет?»

5

Повторение

1

Контроль

1
18

II четверть 14 часов
«Как тебя зовут?»

5

«Бабушка, здравствуй!»

6

Повторение

1

Контроль

1

Резерв

1
III четверть 20 часов

«Из какой ты страны?»

5

«Ты идешь в школу?»

6

«Что это такое?»

6

Повторение

1

Контроль

1

Резерв

1
IV четверть 16 часов

«В каком ты классе?»

5

«Сяо Лун учит русский язык»

5

Повторение

2

Контроль

2

Резерв

2

Итого часов в год:

68 часов, из них 20 часов – на
19

реализацию рабочей программы по
воспитанию.

20


Наверх
На сайте используются файлы cookie. Продолжая использование сайта, вы соглашаетесь на обработку своих персональных данных. Подробности об обработке ваших данных — в политике конфиденциальности.

ВНИМАНИЕ!

Срок действия лицензии на использования программного обеспечения окончен 24.04.2023.
Для получения информации с сайта свяжитесь с Администрацией образовательной организации по телефону +7(3012) 21-39-16

Функционал «Мастер заполнения» недоступен с мобильных устройств.
Пожалуйста, воспользуйтесь персональным компьютером для редактирования информации в «Мастере заполнения».